이거 한국어로 검색해도 아무것도 안나오네...
헷갈리는 사람 나밖에 없는건가...?
얼마 전 일본 친구와 이야기를 하다가
'요즘 유행에 따라가질 못하겠다'는 이야기를 했는데
여기서 제가 '따라가지 못하겠다'를 일본어로
'追いつかない'라고 했더니 그게 아니라 '追いつけない'라고 합니다.
'그러면 追いつかない라고 쓰면 무슨 뜻이 돼?'
라고 하니
친구도 잘 모르겠다고 합니다.
의미는 똑같은데 아무튼간에 追いつけない가 맞다고 합니다.
그게 뭐야
바로 언어 교환 어플을 켜고
질문을 올려봤는데
보통 일본 친구들이 이야기를 하는건
追いつかない는 따라갈 수 있지만, 하지 않는 것
追いつけない는 따라갈 수도 없는 것 이라고 합니다.
근데 구글에 검색해서 찾아보니
「追いつけない」と「追いつかない」の違いとは?分かりやすく解釈
この記事では、「追いつけない」と「追いつかない」の違いや使い方を分かりやすく説明していきます。それでは「追いつけない」から取り上げます。「追いつけない」とは?最初に「追いつ
meaning-dictionary.com
追いつかない의 예시에
[敵との距離がありすぎて、追いつかないです。]
(적이 너무 멀리 있어서 따라(쫓아)갈 수 없습니다)
라는 문장이 있는게 아니겠어요?
이건 할 수 있지만 하지 못하는 게 아니라
그냥 못하는거라고 해야하지 않을까...?
심지어 저 사이트에 적혀있는 뜻을 보면
追いつけない는 단계의 차이(레벨의 차이)가 있어서 불가능 한 것
追いつかない는 의미는 같지만 부정하는 경우에 사용하는 경우가 많다.
라고 적혀있는데
아니 이게 뭔소리야
불가능한 것 자체가 부정하는 경우가 아닐까 싶은데 뭔 소리를 하는건지 모르겠습니다.
追いつかない의 뒤에 부정문이 붙는다는 소린가? 하고 보면
[生活が追いつかないので、妻がパートに出ています]
(생활이 따라가지 못하므로(힘겨우므로) 아내가 알바를 하고 있습니다.)
라고 적혀있는데
[아내가 알바를 하고 있다.] 는 부정문이 아닌걸...?
그렇게...
몇시간동안 고민을 해보고
일본 친구들과도 이야기를 해보았지만
명확한 해답은 나오지 않았고
결국 아무도 몰랐다고 합니다...
아시는 분 도움 좀 주세요...
'▶ 여행 & 정보 > 일본' 카테고리의 다른 글
메이드카페 노래 どりーみんパスポート (도리민 파스포토) 가사 (0) | 2023.01.25 |
---|---|
메이드카페 가격과 후기, 메이도리밍 아키하바라 라이브 레스토랑 헤븐즈 게이트 (1) | 2023.01.24 |
あわよくば 뜻. 잘 하면, 운 좋으면 (0) | 2022.10.02 |
일본 도쿄 디즈니랜드 취업, 알바, 아르바이트 (3) | 2022.09.11 |
[18년 2월 카고시마 여행] 16. 1년만에 만난 카고시마 친구들 + 여행 끝 (2) | 2018.05.22 |