▶ 음악/ㄴ 일본 음악 해석하기

大塚愛 - ユメクイ 오오츠카아이 - 유메쿠이 [MV/듣기/가사/해석]

오태헌 2015. 10. 11. 10:00
반응형




저는 당시에 이 곡을 그렇게 많이 듣진 않았던 것 같습니다.

요즘 갑자기 다시 멜로디가 생각이 나서 찾아듣게 됐네요 ㅎㅎ


오랜만에 들으니 굉장히 좋은 곡! ㅎㅎ



일본어를 잘 못하시는 분들을 위해

이 곡의 제목인 유메쿠이의 뜻을 알려드리자면


ユメ의 유메는 꿈 (夢)

クイ의 쿠이는 먹음 (食い)


꿈을 먹음?


뭔소린지 찾아보니


오오츠카 아이가 직접 얘기를 했답니다.

꿈을 먹는 바쿠(バク)라는 상상의 동물을 모티브로 

자기 자신의 마음 속의 "꿈의 안내자"인 동물이란 뜻과

食い尽くす 전부 먹어치운다. 는 의미도 가지고 있다고 합니다.


* 출처 : 위키




[가사]


僕は今夢旅の中

보쿠와 이마 유메타비노나카

나는 지금 꿈 속을 여행중이야

あの星の島までも飛んでゆける

아노 호시노 시마마데모 토은데유케루

저 별의 섬까지 날아갈 것 같아

手のりウタうたう僕のユメクイ

테노리우타 우타우 보쿠노 유메쿠이

손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이

君のそばにも辿り着ける

키미노 소바니모 타도리쯔케루

그대의 곁에도 갈 수 있어


最初に描いた夢を

사이쇼니 에가이타 유메오

처음으로 그린 꿈을

思い出せなくなったのは

오모이다세나쿠 낫타노와

떠올릴 수 없게 된 건

大人になったから?

오토나니 낫타 카라?

어른이 되서였을까?

右か左かでいつまでも迷って

미기카 히다리가 이쯔마데모 마욧테

오른쪽인가 왼쪽인가를 계속해서 헤메고

太陽が反転するまでしゃべりこんだ

타이요가 한탄스루마데 샤베리콘다

태양이 반대쪽으로 갈 때까지 떠들었어


一つだけポケットに入れてきたもの

히토쯔다케 포켓토니 하이레테키타모노

딱 한개 주머니에 넣어 온 건

おっきなこの愛をもって

옷키나 코노 유메오 못테

커다란 이 사랑을 가지고


僕は今夢旅の中

보쿠와 이마 유메타비노나카

나는 지금 꿈 속을 여행중이야

あの星の島までも飛んでゆける

아노 호시노 시마마데모 토은데유케루

저 별의 섬까지 날아갈 것 같아

手のりウタうたう僕のユメクイ

테노리우타 우타우 보쿠노 유메쿠이

손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이

君のそばにも辿り着ける

키미노 소바니모 타도리쯔케루

그대의 곁에도 갈 수 있어


カラフルな靄(もや)に心を奪われ

카라후루나 모야니 코코로오 우바와레

컬러풀한 얕은 안개에 마음을 뺏겨

ちょっとしたことにつまづいた

춋토시타 코토니 츠마즈이타

사소한 일에 넘어졌어

すりむいたとこに君がくれたのは

스리무이타토코니 키미가쿠레타노와

넘어진 것에 그대가 준 건

はずかしいくらいの

하즈카시이 쿠라이노

부끄러울 정도로

可愛らしいばんそうこう

카와이라시이 반소오코오

귀여운 반창고


叶えるたびに食いつくすユメクイ

카나에루 타비니 쿠이츠쿠스 유메쿠이

이루어 질 때마다 물어뜯는 유메쿠이

叶えるたびにまた夢を見る

카나에루 타비니 마타 유메오 미루

이루어 질 때마다 다시 꿈을 꿔

いくつになっても

이쿠쯔니 낫테모

몇살이 됐든간에


僕は今夢旅の中

보쿠와 이마 유메타비노 나카

나는 지금 꿈 속을 여행중이야

寄り道してプレゼントを見つける

요리미치시테 푸레젠토오 미츠케루

가던 길에 선물을 발견했어

手のりウタうたう僕のユメクイ

테노리우타 우타우 보쿠노 유메쿠이

손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이

描いた未来に君がいつもいる

에가이타 미라이니 키미가 이쯔모 이루

그린 미래엔 그대가 항상 있지


僕は今夢旅の中

보쿠와 이마 유메타비노나카

나는 지금 꿈 속을 여행중이야

あの星の島までも飛んでゆける

아노 호시노 시마마데모 토은데유케루

저 별의 섬까지 날아갈 것 같아

手のりウタうたう僕のユメクイ

테노리우타 우타우 보쿠노 유메쿠이

손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이

君のそばにも辿り着ける

키미노 소바니모 타도리쯔케루

그대의 곁에도 갈 수 있어


君のそばでずっと夢を見る

키미노 소바데 즛토 유메오 미루

그대의 곁에서 항상 꿈을 꿔

반응형