▶ 음악/ㄴ 일본 음악 해석하기

井上苑子 (이노우에 소노코) - ふたり (후타리/둘이서) MV/듣기/가사/해석

오태헌 2016. 5. 14. 09:49
반응형

井上苑子 (이노우에 소노코) - ふたり (후타리/둘이서) MV/듣기/가사/해석



노래가 좋은데 가사를 검색해도 해석이 안나오길래

오랜만에 번역해봤어요.


이 친구 노래가 좋은게 많아서 다른 노래도 번역해보고 싶은데

귀찮음을 이길 수가 없네요....ㅋㅋㅋ



作詞:井上苑子・柳沢亮太

작사 : 이노우에 소노코 ・ 야나기사와 료타

作曲:柳沢亮太

작곡 : 야나기사와 료타


번역 : 오태헌



「가사/해석」



アラームより早起きした六時二分前

아라무요리 하야오키시타 로쿠지 니훈마에

알람보다 빨리 일어난 6시 2분전


寝ぼけ眼のあなたを「おはよ」って迎える二時間前

네보케마네코노 아나타오 오하욧테 무카에루 니지칸마에

졸린 눈을 한 너에게 「좋은 아침」이라고 맞이하기까지 두 시간 전


夜遅くまで同じテレビ番組を見ながら 途切れぬやりとりもう二週間

요루오소쿠마데 오나지 테레비 방구미오 미나가라 토키레누야기토리 모우니슈칸

밤 늦게까지 같은 티비 방송을 보면서 끊기지 않는 연락을 한 것도 벌써 2주째


想うだけの二ヶ月前とは違うの

오모우다케노 니카게쯔마에토와 찌가우노

상상만 하던 2달 전과는 다르네



二年ぶりのショートカットはまさにあなたのため

니넨부리노 쇼토캇토와 마사니 아나타노타메

2년만의 짧은 머리는 사실 너를 위한거야


先は跳ねるし 友達に朝一番で囲まれるし

케사키와 하네루시 토모다치니 아사이찌바은데 카코마레루시

머리는 붕 떴고 친구들한텐 아침 일찍부터 둘러싸였어

 

でも 答えない教えない 二日前にあなたに言われた

데모 코타에나이 오시에나이 후츠카마에니 아나타니 이와레타

그치만 말할 수 없어 알려줄 수 없어 2일 전에 너에게 들었던


「きっと似合うよ」って一言が理由なのは二人だけの秘密

킷토 니아우욧테 히토코토가 리유우나노와 후타리다케노 히미츠

「분명 어울릴거야」라는 한마디가 이유라는건 둘 만의 비밀


甘いのは苦手なあなたが 少しだけ口付けたキャラメルフレーバーより

아마이노와 니가테나 아나타가 스코시다케 쿠찌즈케타 캬라멜후레바요리

단 걸 싫어하는 네가 조금이나마 입을 댄 캬라멜 향보다


Oh クリームが残る口元 それ見て笑う瞬間が

오 쿠리무가 노코루 쿠치모토 소레미테 와라우 슌칸가

Oh 크림이 묻은 입가 그걸 보며 웃은 순간이


わたしにとっては 何よりも甘い時間で

와타시니 톳테와 나니요리모 아마이지칸데

나에게는 그 어떤것 보다 달콤한 시간이었다는걸



Ah 二つに伸びる影が一つに 二人の息が止まる

아 후타츠니 노비루 카게가 히토츠니 후타리노 이키가 토마루

Ah 두 개로 늘어진 그림자가 한 개로 되고 우리 둘의 숨이 멎고


Ah 好き 好き 好き過ぎる あなたには照れた顔隠すけど

아 스키 스키 스키 스기루 아나타니와 테레타카오 카쿠스케도

Ah 좋아 좋아 너무 좋아하는 너에게는 수줍은 얼굴을 숨기겠지만


もう 怖いくらい もし嫌われたらとか...

모오 코와이쿠라이 모시키라와레타라토카

이젠 겁이 날 정도야 마음에 들어하지 않을까봐


いつでも あなたの「好き」でいたいの

이쯔데모 아나타노 스키데이타이노

언제까지나 너를 좋아하고 싶어



二歩先を歩く背中越し まだ見えない二年先も今と同じように

니호사키오 아루쿠세나카고시 마다미에나이 니네은사키모 이마토 오나지요우니

두 걸음을 걸은 이후인 아직 보이지 않는 2년 뒤도 지금과 같이


あなたとわたしの好き嫌いを 二人で分かち合えてるのかなあ?

아나타토 와타시노 스키기라오 후타리데 와카찌아에테루노카나

너와 나의 좋고 싫음을 둘이 나눌 수 있을까?


二番線まで見送ってくれた すぐ二分後にそんなのメールしたら

니바은세은마데 미오쿳테쿠레타 스구니훈고니 손나노 메에루시타라

2호선 앞까지 데려다주고 2분 뒤에 그런걸 메일로 이야기하는건


重いかなあ...

오모이카나

힘들려나



なんて にらめっこしてる画面に あなたから先に届いて

난테 니라멧코시테루 가메은니 아나타카라 사키니 토도이테

라며 눈을 떼지 못한 화면에서 너에게서 먼저 다가와


「思った通り、短いの可愛かった」って 

오못테타토오리 미지카이노 카와이캇탓테

「생각했던대로 짧은 머리 귀여웠어」라고


短い髪じゃ照れた顔隠せていないじゃん

미지카이 카미쟈 테레타 카오카쿠세테이나이쟌

짧은 머리론 수줍은 얼굴을 가릴 수 없잖아


もう...

모오

정말



Ah 二言目にはあなたの名前「本当にバカなの」とか

아 후타코토 메니와 아나타노 나마에 호은토니 바카나노토카

Ah 입버릇처럼 하는 말인 너의 이름 「정말 바보라니까」 라며


そうからかいながら 自慢したいの 許してね

소오카라 카이나가라 지마은 시테이노 유루시테네

그렇게 놀리며 자랑하고 싶은데 용서해줄래


Ah 二つに伸びる未来 お願い 二人の未来になれ

아 후타츠니 노비루 미라이 오네가이 후라티노 미라이니나레

Ah 두 개로 펼처진 미래 부탁할게 우리 둘의 미래가 되어줘


Ah 好き 嫌い ごめん 好き 繰り返して 甘過ぎないくらいでさ

아 스키 키라이 고멘 스키 쿠리카에시테 아마스기나이 쿠라이데사

Ah 좋아 싫어 미안 좋아 반복해줘 너무 달지 않게 말이야


もう 怖くない...とはまだ言えないけど

모오 코와쿠나이 토와 마다 이에나이케도

이젠 무섭지 않아 라고는 말할 수 없지만


いつでも あなたの「好き」でいるから

이쯔데모 아나타노 스키데이루카라

언제까지나 널 좋아할테니까


いつまでも わたしのこと 好きでいてね

이쯔마데모 와타시노 코토 스키데 이테네

언제까지나 나를 좋아해

반응형